The World of Lost Animals

 

by Nadiyah Abdullatif and Thomas Feige, translated from Noémie Weber

Le Monde des animaux perdus, by Noémie Weber © Gallimard Jeunesse, 2022. Licensed through Sylvain Coissard Agency, France. Translated by Nadiyah Abdullatif and Thomas Feige.


ABOUT THE CREATORs

Nadiyah Abdullatif is a Mauritius-born, Scotland-based editor and translator working from Arabic, French, Mauritian Creole, and Spanish into English. Her work has appeared in Wasafiri, ArabLit Quarterly, and The Markaz Review. Her latest project, a co-translation of Yoghurt and Jam by Lena Merhej is forthcoming with Balestier Press and received a PEN Translates award. As a translator-in-residence with the National Centre for Writing, her work focused on Mauritian literature and underrepresented languages and genres.

 

Thomas Feige is a Franco-British translator. His interests include fantasy, YA fiction, comics, graphic novels, and historical fiction. In addition to working with literature, he enjoys other creative pursuits such as music and photography. His work has appeared in Michigan Quarterly Review.

 

Born in Geneva in 1971, Noémie Weber gave up her job as teacher of French in 2007 in order to study at L’Iconograf, a school of comic book creation in Strasbourg. She won a Jeunes Talents award in Angoulême in 2011 and subsequently published a book of stories for children as well as illustrations for children’s magazines. She has also had comic strips published in Georges magazine. Her first comics book was Junk Food Book, selected for presentation at the children’s and youth book fair in Seine-Saint-Denis. Noémie Weber lives in Toulouse.